Iba a decir que hoy en día estamos cada viernes en ascuas sobre las medidas que implantará el consejo de ministros correspondiente, pero no sería fiel a la realidad. Desde el miércoles, los medios de comunicación nos bombardean con las posibilidades, filtraciones y previsibles reacciones ante lo que todavía no se ha producido. Bien, con consejos de ministros como los de Freedonia, ese bombardeo sería mucho más difícil, pero... ¿no habrá algo de real en esto?
Vamos ahora con los nombramientos. Aquí tengo que reconocer que la película se queda un poco coja, porque nos describe cómo se valoran los méritos a la hora de adjudicar un cargo público cuando un nuevo gobierno accede al poder, pero no nos dice lo que pasa con los que había antes ocupando ese cargo. Es sabido que al paro no se van, hay ciertos ejemplos de recolocaciones de verdad, y no las de los mineros, pero todo queda en una nebulosa que los medios de comunicación, fieles garantes de la libertad y el derecho de información, no penetran ni por equivocación.
No nos liemos, aquí tenemos un ejemplo de nombramiento que nos podría valer para nuestra querida España de las autonomías. Yo pensaba que era una exageración, que en la vida real no puede haber personajes tan patanes como Chiccolini que accedan a cargos públicos, pero después de ver las cositas que cuentan de Andalucía, algo de Galicia y, lo que no se sabrá de todas las demás, tengo claro que tenemos España llena de Chiccolinis y de Fireflys.
Por último, no podían despedir la película sin dar su palito a la justicia. De esta no voy a decir nada porque soy absolutamente respetuoso con las decisiones judiciales. La secuencia habla por si misma.
La película da mucho más de sí, hay escenas memorables, como la del espejo, los líos de Harpo con un tendero... Película muy recomendable aunque sólo sea para pasar un buen rato. Eso sí, aviso que a lo mejor os hace pensar.
Despido este hilo no sin antes comentar la ironía del nombre del primer ministro alias Groucho. En la película se llama Firefly. Firefly es luciérnaga en inglés. Pa mear y no echar gota.
No hay comentarios:
Publicar un comentario